職務(wù):
專職律師
教育背景:
2002 年-2005 年 武漢大學(xué) 經(jīng)濟(jì)學(xué) 學(xué)士學(xué)位
2001 年-2005 年 武漢理工大學(xué) 通信工程 學(xué)士學(xué)位
執(zhí)業(yè)領(lǐng)域:
專注于知識(shí)產(chǎn)權(quán)(專利)、生命科學(xué)與醫(yī)療健康、跨境投資與合規(guī)領(lǐng)域法律業(yè)務(wù)
工作經(jīng)歷:
黃奕律師擁有通信工程與經(jīng)濟(jì)學(xué)復(fù)合教育背景,及逾二十年橫跨信息通信技術(shù)與生物制藥兩大前沿產(chǎn)業(yè)的資深從業(yè)經(jīng)驗(yàn)。曾深度服務(wù)于中國(guó)移動(dòng),親歷 3G至5G網(wǎng)絡(luò)建設(shè)與政企市場(chǎng)從零到千億級(jí)發(fā)展;后加入香港聯(lián)交所主板某干細(xì)胞生物制藥上市公司,核心負(fù)責(zé)戰(zhàn)略投資、合規(guī)風(fēng)控及跨境并購(gòu)項(xiàng)目,對(duì)技術(shù)商業(yè)化中的法律問題具有深刻洞察。
擅長(zhǎng)為科技企業(yè)提供“技術(shù)+商業(yè)+法律”三維一體解決方案,尤其專注于:知識(shí)產(chǎn)權(quán)戰(zhàn)略與訴訟:精通通信、生物醫(yī)藥領(lǐng)域?qū)@季帧⑸暾?qǐng)與爭(zhēng)議解決,善于處理中美、中歐跨境專利事務(wù)。
數(shù)據(jù)合規(guī)與資產(chǎn)化:為國(guó)央通信企業(yè)、生命科技企業(yè)提供臨床試驗(yàn)數(shù)據(jù)合規(guī)、數(shù)據(jù)出境及數(shù)據(jù)資產(chǎn)商業(yè)化法律支持。
跨境投資與并購(gòu):主導(dǎo)過(guò)多起跨境技術(shù)引進(jìn)與并購(gòu)項(xiàng)目,擅長(zhǎng)處理交易架構(gòu)設(shè)計(jì)、技術(shù)盡職調(diào)查與合規(guī)風(fēng)險(xiǎn)控制。
持有中國(guó)律師執(zhí)業(yè)證與專利代理師資格證,工作語(yǔ)言為中文和英文。
Position:
Full-time Lawyer
Education Background:
2002-2005 Bachelor of Economics, Wuhan University
2001-2005 Bachelor of Communication Engineering,Wuhan University of Technology
Practice Areas:
Specializes in legal services in the fields of Intellectual Property(Patents), Life Sciences and Healthcare, as well as Cross-border Investment and Compliance.
Work Experience:
Attorney Huang Yi possesses a composite educational background in communication engineering and economics, along with over twenty years of extensive experience spanning two cutting-edge industries: information communication technology and biopharmaceuticals. She
previously served deeply at China Mobile, witnessing firsthand the development from 3G to 5G network construction and the growth of the government and enterprise market from scratch to a hundred-billion-scaleindustry. Later, she joined a stem cell biopharmaceutical company listed on the Main Board of the Hong Kong Stock Exchange, where she played a central role in strategic investment, compliance and risk control, and cross-border merger and acquisition projects, offering profound insightsinto legal issues in technology commercialization.
She is adept at providing three-dimensional integrated solutions of "technology + business + law" for technology companies, with particular focus on:
- Intellectual Property Strategy and Litigation: Proficient in patent layout,application,and dispute resolution in the fields of communication and biopharmaceuticals, skilled in handling cross-border patent matters between China and the U.S., as well as China and Europe.
- Data Compliance and Assetization: Provides legal support for state-owned and central communication enterprises and life sciences companies in clinical trial data compliance, cross-border data transfer,and data asset commercialization.
- Cross-border Investment and M&A: Has led multiple cross-border technology introduction and M&A projects, excels in transaction structure design, technical due diligence, and compliance risk control.
Holds a Chinese Lawyer Practicing Certificate and a Patent Agent Qualification Certificate. Working languages are Chinese and English.